"El viatger cavalca el vent
que el porta a terres llunyanes,
com una au que emprèn el vol
sense deixar rastre en el cel."
"Plaers del viatger" de Li Bai
Aquesta versió és la traducció d'Alexandre Ferrer en el llibre "Poemes selectes de Li Bai" (Aeditors, el Perelló, 2008).
Avui és el Dia Mundial de la Poesia...
que el porta a terres llunyanes,
com una au que emprèn el vol
sense deixar rastre en el cel."
"Plaers del viatger" de Li Bai
Aquesta versió és la traducció d'Alexandre Ferrer en el llibre "Poemes selectes de Li Bai" (Aeditors, el Perelló, 2008).
Avui és el Dia Mundial de la Poesia...
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada